Translation of "casa famiglia" in English


How to use "casa famiglia" in sentences:

Nessuno ha idea di quanto fosse terribile la casa famiglia Gortnacull.
No-one has any idea how bad Gortnacull House was.
Una casa-famiglia per dei detenuti? Nella nostra strada?
A halfway house for convicts on our street?
Sono cresciuta in una casa-famiglia della Chiesa.
I was raised in a foster home run by the Church.
Probabilmente finira' in una struttura per minorenni, che e' solo un po' peggio della casa famiglia.
She'll probably go to a juvenile facility, which is only a little worse than her group home.
Se vengono ad indagare, possono mandarti in una casa famiglia, persino dividere te e Bug.
They get to looking into things, they could put you in a group home, split you and Bug up, even.
Gia', adesso devo trovare al mio piccolino una casa famiglia.
Yeah, now I got to find the little guy a foster home.
E loro la sbatteranno in qualche casa famiglia.
And they'll just throw her into foster care.
Non mi sari mai aspettata che tu provassi lo stile "casa famiglia" di nuovo.
I never expected you to try the home and a family thing again.
Casa, famiglia... solo che io non ho paura di fare quello che mi viene ordinato.
Home, family. But not afraid to do the job I have to do.
Philip e Ian, voi siete troppo grandi per una famiglia, vi porteremo in una casa famiglia.
And, Philip and Ian, you're too old to be placed, so you're going to a group home.
Lip e Ian sono stati messi in una casa famiglia di Livello 14.
Lip and Ian got placed in a Level 14 group home.
Sei mai stato in una casa famiglia cosi' prima?
You been in a group home before?
Ora andremo a trovare Lip e Ian alla casa famiglia.
We're gonna go visit Lip and Ian in the group home.
Per un po' devo rigare dritto in questa casa famiglia.
I got to play it straight in this group home for a bit.
Vi fanno uscire dalla casa famiglia?
They let you out of the group home?
È stata prelevata da scuola e portata in una casa famiglia riconosciuta dallo Stato.
She's been taken, placed in a state-registered youth home.
Siamo stati nella stessa casa-famiglia per un anno, e siamo state piu' che amiche, una famiglia.
We were in the same foster home together for a year, and we were more than friends, family.
La tua casa-famiglia sta da queste parti?
Your group home in this neighborhood?
E come fai a sapere che vivo in una casa-famiglia?
How you know I live in a group home?
Cavolo, alla casa famiglia avevamo solo... dei pastelli rotti e della colla secca.
Man, in group home, all we got was broken crayons and dried up glue sticks.
Quando lo incontrammo, aveva 7 anni ed era in una casa famiglia.
And when we met him, he was 7 years old and in foster care.
Quando stavamo nella casa-famiglia... E tu rimanesti a scuola fino a tardi...
When we were living in the group home, and you had to stay late at school one day.
Andiamo a chiedere alla casa famiglia?
Why don't we go ask around at the group home?
Ho fatto ricerche, un tempo era una casa famiglia.
I looked into it's history. It used to be a group home.
E questo incidente, l'abuso sessuale, ti ha fatto perdere lavoro, casa, famiglia e, infine, ti ha portato ad avere pensieri suicidi.
And this incident, this sex of fence, led you to lose your job, your home, your family and finally drove you to suicidal feelings.
Avevo una famiglia adottiva, ma... Len e' andato in una casa famiglia.
I had a foster family, but Len went into a group home.
30 anni fa, le vittime, potrebbero aver fatto delle accuse simili in una casa-famiglia, dicendo tutti la stessa cosa, cioe' di aver visto questo.
30 years ago these victims could have made similar accusations in a foster home, all saying the same thing, that they saw this.
Questi uomini si sono offerti affinche' la mia casa-famiglia sia pronta.
These men have volunteered to get my halfway house ready.
Perche' Paul e' cosi' sicuro che la casa-famiglia sara' aperta?
Why is Paul so sure the house will open?
Chiunque cerchi di aprire una casa-famiglia per ex detenuti, noi possiamo spaventarlo sul serio.
Whoever's trying to open up this halfway house, we could really scare the hell out of them.
In un certo senso, questa casa-famiglia rappresenta il simbolo... dei miei sentimenti nei vostri confronti.
In a way, this halfway house will be a testament to how I feel about each and every one of you.
Non posso credere che qualcuno, in questa casa, famiglia o servitu', sia capace di un gesto del genere.
(Kent) I can't believe anyone in this house, be they family or servant, capable of such an act.
Sai, io ho vissuto con dei genitori adottivi fuori di testa, ma e' sempre meglio che crescere in una casa-famiglia.
I lived with some crazy-ass foster parents but it's better than being in a group home.
Non posso portarla alla casa famiglia.
I can't bring it back to the halfway house with me.
E' finita in una casa famiglia.
Ended up finishing her time in a group home.
Camilla mi ha detto perche' eri in una casa famiglia.
Camilla's told me about how you were in a care home.
Sulla casa famiglia e come mia sorella mi salvo'.
About the care home and how my sister rescued me.
Pensavo fossi una che fuggiva, quando stavi in quella casa famiglia.
I thought you said you were a runner, back in the day, when you were in that foster home.
Ho passato i successivi otto anni passando da una casa famiglia all'altra.
L spent the next eight years going from one foster home to another.
Ehi, mi hanno chiamato dalla casa famiglia.
Hey, I just got a call from the group home.
Uno dei miei insegnanti credeva che fossi stata maltrattata da mio padre e provo' a farmi mettere in una casa-famiglia.
One of my teachers thought I was being abused by my father and tried to put me in a home.
Quindi... questa e' una casa famiglia?
So... this is a group home?
Hanno portato nostro figlio via da scuola e l'hanno messo in una casa famiglia.
They took our son right out of school and put him in a foster home.
Il bambino di cui l'uomo e' venuto a parlare, Cierre... e' uno dei due che sono stati rapiti stanotte dalla casa famiglia.
E child that man came to discuss, Cierre... He was one of the boys taken from the group home last night.
Lei toglie i bambini Cheyenne alle loro famiglie, li manda alla casa famiglia di Shank e incassa i soldi federali.
You take Cheyenne kids from their families and place them in shank's group home and collect the federal money.
Quando avevo 12 anni, ero nella mia decima casa famiglia.
By the time I was twelve, I was in my tenth foster home.
Una aromaterapista cominciò a venire alla casa-famiglia una volta a settimana.
An aromatherapist began coming to the care home about once a week.
Questa è una foto della Casa Famiglia George Mark il primo centro pediatrico di cure palliative aperto negli Stati Uniti.
This is a picture of the George Mark Children's House, the first pediatric palliative respite care center to open in the United States.
1.4134860038757s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?